当前所在位置:澳门银河网站 > 首页 > 热门话题

  • 法华媒:中国影视圈有太多不专业的制片人
  • 2014-03-20 13:16:01 字体大小:[]
    更多
  •   中新网3月19日电 法国《欧洲时报》网近期文章称,中国著名影艺明星宋丹丹与编剧宋方金的“二宋之争”,掀起了一场行业大讨论。与影艺明星短兵相接,中国编剧一夕之间从幕后走到了台前。“二宋之争”引爆了编剧群体积累多时的怨念。文章表示,为什么这个朝阳产业的每一环都充满怨气?还是说,人人都有怨气,正是因为谁都认为自己没错?

      文章摘编如下:

      宋编剧的笔杆子功力了得,加上众多编剧加入吐槽,宋明星在论战中明显处于下风。外行看了热闹,也长了知识:原来演员还能自带“门客编剧”边拍边改词,原来喜剧不能光抖包袱,原来看起来婆婆妈妈的韩剧也不说“水词儿”(没意义的台词),原来“演谁像谁”与“演谁都像自己”取决于演员对角色是否心存敬畏。

      单论“二度创作”,这本不是新鲜事,最近的例子是凯特•布兰切特,她改了伍迪•艾伦编的本子,照样拿下奥斯卡影后。编剧也承认自己不是铁板一块,前提是你我好好商量,当然,你若有布兰切特的悟性和演技,就更能增加说服力。

      但事情已经不是“演员改剧本”这么简单。“二宋之争”引爆了编剧群体积累多时的怨念:辛辛苦苦创作“一剧之本”,被门外汉改得面目全非,自己却要为最后呈现的“雷剧”背黑锅。

      有导演认为,众人讨伐错了对象:演员、编剧、导演三方都是创作者,创作集体应该联合起来向制片人“讨公道”,制片人才是既得利益者。

      中国影视圈有太多不专业的制片人,他们拿演员名单“忽悠”煤老板、向电视台保证收视率,搞定了投资和销售两头之后,再草草完成中间的内容生产环节。编剧是内容的第一道供应者,也总是沦为第一个被牺牲的人。早在6年的一场“编剧维权大会”上,编剧们就表达过对乱改剧本的不满,但那一年还有更突出的矛盾——很多人连剧本的稿费都讨不回来。

      单纯批评制片人无解。有人总结影视行业的“四大抱怨”:1、编剧:给我钱少,改我剧本,署名不对,不尊重我;2、导演:演员太事儿,片方傻,宣传太烂,电视台乱剪,观众欣赏水平太差;3、演员:剧本烂、宣传烂、档期烂、可惜我了;4、制片人:导演贵!演员贵!编剧贵!电视台不靠谱!观众口味太差!

      谁都没错,为什么这个朝阳产业的每一环都充满怨气?还是说,人人都有怨气,正是因为谁都认为自己没错?

    责任编辑:李圣依

相关阅读

发表评论

用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
头条 | 国际 | 两岸 | 美国 | 中国 | 香港 | 台湾 | 旅游 | 美食 | 财经 | 娱乐  | 健康 | 华人 | 体育 | 非经典语录 | 要闻导读 | 时事评论 | 视频专区 | 热门话题 | 人物专访
Copyright © 2008-2019 All Rights Reserved|